發(fā)布:2025-05-14 瀏覽:0
森林資源資產(chǎn)評估作為自然資源價(jià)值量化的重要技術(shù)手段,是推進(jìn)生態(tài)文明建設(shè)與綠色經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重要基礎(chǔ)性工作。本準(zhǔn)則立足我國林業(yè)發(fā)展實(shí)際,系統(tǒng)構(gòu)建了覆蓋評估主體資質(zhì)、價(jià)值類型選擇、生態(tài)價(jià)值考量、操作程序規(guī)范的全流程技術(shù)框架,著重強(qiáng)調(diào)專業(yè)勝任能力與生態(tài)服務(wù)價(jià)值的雙重實(shí)現(xiàn)路徑,為科學(xué)、客觀、公正地評估森林資源資產(chǎn)價(jià)值提供制度保障。評估工作須嚴(yán)格遵循《中華人民共和國資產(chǎn)評估法》及林業(yè)相關(guān)法律法規(guī),緊密結(jié)合森林資源可再生性、地域差異性等自然特征,服務(wù)于林業(yè)可持續(xù)經(jīng)營和生態(tài)產(chǎn)品價(jià)值實(shí)現(xiàn)。
Forest resource asset assessment, as an important technical means of quantifying the value of natural resources, is a fundamental work for promoting ecological civilization construction and green economic development. This guideline is based on the actual development of forestry in China, and systematically constructs a full process technical framework covering the qualifications of evaluation subjects, selection of value types, consideration of ecological value, and standardized operating procedures. It emphasizes the dual implementation path of professional competence and ecological service value, providing institutional guarantees for scientifically, objectively, and fairly evaluating the value of forest resource assets. The evaluation work must strictly follow the Asset Evaluation Law of the People's Republic of China and relevant forestry laws and regulations, closely integrate the natural characteristics of forest resources such as renewability and regional differences, and serve the sustainable management of forestry and the realization of ecological product value.
1.執(zhí)行森林資源資產(chǎn)評估業(yè)務(wù),應(yīng)當(dāng)具備森林資源資產(chǎn)評估的專業(yè)知識和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),能夠勝任所執(zhí)行的森林資源資產(chǎn)評估業(yè)務(wù)。
1. To carry out forest resource asset assessment business, one should possess professional knowledge and practical experience in forest resource asset assessment, and be capable of performing the forest resource asset assessment business.
當(dāng)執(zhí)行某項(xiàng)特定業(yè)務(wù)缺乏相關(guān)的專業(yè)知識和經(jīng)驗(yàn)時(shí),應(yīng)當(dāng)采取彌補(bǔ)措施,包括聘請林業(yè)專業(yè)技術(shù)人員或者相關(guān)專業(yè)機(jī)構(gòu)協(xié)助工作等。
When there is a lack of relevant professional knowledge and experience in performing a specific business, remedial measures should be taken, including hiring forestry professionals or relevant professional institutions to assist with the work.
2.在對持續(xù)經(jīng)營前提下的經(jīng)濟(jì)組織價(jià)值進(jìn)行評估時(shí),作為經(jīng)濟(jì)組織資產(chǎn)的組成部分,森林資源資產(chǎn)價(jià)值通常受其對經(jīng)濟(jì)組織貢獻(xiàn)程度的影響。
When evaluating the value of economic organizations under the premise of continuous operation, as a component of economic organization assets, the value of forest resource assets is usually influenced by their contribution to the economic organization.
3.執(zhí)行森林資源資產(chǎn)評估業(yè)務(wù),應(yīng)當(dāng)根據(jù)評估目的等相關(guān)條件,選擇恰當(dāng)?shù)膬r(jià)值類型。
3. When carrying out forest resource asset evaluation business, appropriate value types should be selected based on evaluation purposes and other relevant conditions.
4.執(zhí)行森林資源資產(chǎn)評估業(yè)務(wù),應(yīng)當(dāng)考慮國家相關(guān)林業(yè)法規(guī)和政策,以及森林資源的自然屬性、經(jīng)營特性、使用期限、用途等因素對森林資源資產(chǎn)價(jià)值的影響。
4. When conducting forest resource asset assessment, relevant national forestry regulations and policies, as well as factors such as the natural attributes, operational characteristics, usage period, and purpose of forest resources, should be taken into account to determine their impact on the value of forest resource assets.
執(zhí)行涉及生態(tài)公益林等特殊用途的森林資源資產(chǎn)評估業(yè)務(wù),除評估其經(jīng)濟(jì)價(jià)值外,還應(yīng)當(dāng)結(jié)合評估目的考慮是否評估其生態(tài)服務(wù)價(jià)值。
The evaluation of forest resource assets involving special purposes such as ecological public welfare forests should not only assess their economic value, but also consider whether to evaluate their ecological service value based on the evaluation purpose.
5.資產(chǎn)評估專業(yè)人員應(yīng)當(dāng)履行適當(dāng)?shù)脑u估程序,核實(shí)森林資源資產(chǎn)實(shí)物量及相關(guān)信息,分析經(jīng)營管理的合理性,選擇恰當(dāng)?shù)脑u估參數(shù)進(jìn)行評定估算,編制和提交資產(chǎn)評估報(bào)告。
5. Asset appraisal professionals should perform appropriate appraisal procedures, verify the physical quantity and related information of forest resource assets, analyze the rationality of management, select appropriate appraisal parameters for evaluation and estimation, and prepare and submit asset appraisal reports.
操作要求
Operational requirements
1.執(zhí)行森林資源資產(chǎn)評估業(yè)務(wù),應(yīng)當(dāng)要求委托人明確森林資源資產(chǎn)評估目的、評估對象和范圍。
1. When carrying out forest resource asset assessment business, the client should be required to clarify the purpose, object, and scope of forest resource asset assessment.
2.執(zhí)行森林資源資產(chǎn)評估業(yè)務(wù),應(yīng)當(dāng)根據(jù)評估目的和具體情況進(jìn)行合理假設(shè),并在資產(chǎn)評估報(bào)告中予以披露。
2. When conducting forest resource asset assessment business, reasonable assumptions should be made based on the assessment purpose and specific circumstances, and disclosed in the asset assessment report.
3.資產(chǎn)評估專業(yè)人員應(yīng)當(dāng)要求委托人或者其他相關(guān)當(dāng)事人明確森林資源資產(chǎn)的權(quán)屬,出具林權(quán)證或者相關(guān)權(quán)屬證明文件,并對其真實(shí)性、完整性、合法性做出承諾。資產(chǎn)評估專業(yè)人員應(yīng)當(dāng)對森林資源資產(chǎn)的權(quán)屬資料進(jìn)行核查驗(yàn)證。
3. Asset appraisal professionals should require clients or other relevant parties to clarify the ownership of forest resource assets, issue forest ownership certificates or relevant ownership proof documents, and make commitments to their authenticity, completeness, and legality. Asset appraisal professionals should verify and validate the ownership information of forest resource assets.
4.執(zhí)行森林資源資產(chǎn)評估業(yè)務(wù),應(yīng)當(dāng)要求委托人或者其他相關(guān)當(dāng)事人提供森林資源資產(chǎn)實(shí)物量清單。
4. When conducting forest resource asset assessment business, the client or other relevant parties shall be required to provide a physical inventory of forest resource assets.
5.森林資源資產(chǎn)實(shí)物量是價(jià)值評估的基礎(chǔ)。資產(chǎn)評估專業(yè)人員在進(jìn)行森林資源資產(chǎn)價(jià)值評定估算前,可以委托相關(guān)專業(yè)機(jī)構(gòu)對委托人或者其他相關(guān)當(dāng)事人提供的森林資源資產(chǎn)實(shí)物量清單進(jìn)行現(xiàn)場核查,由核查機(jī)構(gòu)出具核查報(bào)告。
5. The physical quantity of forest resource assets is the basis for value assessment. Before conducting the valuation of forest resource assets, asset appraisal professionals may entrust relevant professional institutions to conduct on-site verification of the physical inventory of forest resource assets provided by the client or other relevant parties, and the verification institution shall issue a verification report.
6.當(dāng)森林資源資產(chǎn)實(shí)物量清單由相關(guān)專業(yè)機(jī)構(gòu)為滿足所進(jìn)行的資產(chǎn)評估需求,通過開展調(diào)查工作,以出具調(diào)查報(bào)告方式確定時(shí),資產(chǎn)評估專業(yè)人員可以對調(diào)查工作進(jìn)行現(xiàn)場核查。
6. When the physical inventory of forest resource assets is determined by relevant professional institutions through investigation work to meet the needs of asset evaluation, and a survey report is issued, asset evaluation professionals can conduct on-site verification of the investigation work.
7.資產(chǎn)評估專業(yè)人員應(yīng)當(dāng)依法對森林資源資產(chǎn)評估活動(dòng)中使用的資料進(jìn)行核查驗(yàn)證。
7. Asset appraisal professionals shall verify and validate the information used in forest resource asset appraisal activities in accordance with the law.
評估人員應(yīng)當(dāng)深刻認(rèn)識森林資源資產(chǎn)的多重屬性,在恪守專業(yè)準(zhǔn)則的同時(shí)注重生態(tài)價(jià)值的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化。各相關(guān)主體需共同遵循"專業(yè)核查、過程留痕、結(jié)果可溯"的質(zhì)量控制原則,通過規(guī)范評估程序、強(qiáng)化權(quán)屬驗(yàn)證、完善參數(shù)體系等舉措,切實(shí)提升評估結(jié)論的科學(xué)性與公信力。唯有堅(jiān)持規(guī)范執(zhí)業(yè)與技術(shù)創(chuàng)新相結(jié)合,方能有效促進(jìn)森林資源資產(chǎn)化進(jìn)程,為建立健全生態(tài)補(bǔ)償機(jī)制、實(shí)現(xiàn)"綠水青山"向"金山銀山"轉(zhuǎn)化提供專業(yè)支撐。
Evaluators should have a deep understanding of the multiple attributes of forest resource assets, and pay attention to the creative transformation of ecological value while adhering to professional standards. All relevant parties need to jointly follow the quality control principles of "professional verification, process traceability, and result traceability", and effectively enhance the scientificity and credibility of evaluation conclusions through measures such as standardizing evaluation procedures, strengthening ownership verification, and improving parameter systems. Only by adhering to the combination of standardized practice and technological innovation can we effectively promote the process of forest resource assetization, provide professional support for establishing and improving ecological compensation mechanisms, and realize the transformation from "green mountains and clear waters" to "golden mountains and silver mountains".
本文由森林資源資產(chǎn)評估友情奉獻(xiàn).更多有關(guān)的知識請點(diǎn)擊:http://m.yipianzhi.com我們將會對您提出的疑問進(jìn)行詳細(xì)的解答,歡迎您登錄網(wǎng)站留言.
This article is contributed by the Friendship Contribution of Forest Resource Asset Evaluation For more information, please click: http://m.yipianzhi.com We will provide detailed answers to your questions. You are welcome to log in to our website and leave a message